首页 > 研究社区 > 活动交流

活动交流

【商务英语学术沙龙第43期】商务翻译教材编写典型案例研究之二

3月13日下午,外国语学院商务英语研究中心在第二行政楼308室举行了第43期商务英语学术沙龙。沙龙由曾利沙教授主讲。商务英语系全体教师出席了沙龙。

  本期沙龙的主要内容为:(1)商务翻译典型案例分析;(2)教材章节体例介绍;(3)参编教师介绍自己准备情况。曾教授从教材编写的“准备工作”和“章节编写体例”两大方面进行了深入的指导。其中,他通过“潮宏基合作协议笔译”、“广东三正集团有限公司宣传画册”和学生翻译作业等案例,对教材编写的概说、文本类型语言风格特点总体分析、常见翻译难点重点问题类型剖析、文本类型宏观理论框架建构、翻译实践问题解决与经验规则认识、翻译实训题、翻译知识集锦等方面进行了形象具体的解释。他建议教材编写采取“平行案例”的方式,将经验模块化,并插入例举性英汉对比翻译小知识,争取完成高质量的成果教材。随后,参编教师们汇报了个人准备情况。
   
   本次学术沙龙活动促进了该系列商务翻译教程的编写和完成,也为教师们的科研注入了源源不断的动力。


讲座现场

 
  • 版权所有©广州商学院外国语学院
  • 中国 广州 黄埔粤ICP备15103669号
广州商学院外国语学院
官方微信