首页 > 学院动态

学院动态

山东大学王峰教授来我院分享 SSCI 国际期刊发表经验助力翻译研究学术提升

为深入贯彻落实国家教育数字化战略行动,推动人工智能技术与教育教学深度融合,5月22日下午,山东大学翻译学院王峰教授应邀为广州商学院外国语学院全体教师,在第八教学楼102报告厅开展了一场主题为“如何实现 SSCI 国际发表的零突破——以翻译研究为例”的专题讲座,讲座由英语系教研室主任程瑜瑜主持。讲座现场气氛热烈,王峰教授以丰富的学术经验和详细的讲解,为教师们在国际学术发表与翻译研究领域提供了前沿视角与实操指南。

讲座伊始,王峰教授首先梳理了Translation Studies、Target、Meta等国际翻译学核心期刊的学科定位与稿源偏好,并特别强调:“了解核心期刊的特色是学术发表的第一步,如同‘常在河边走,熟知水性’,而 AI 技术能让‘知水性’的过程更高效。”他重点介绍了多种AI工具在文献调研中的应用:利用EasyScholar等平台可智能聚合跨数据库文献,通过Master Journal List辅助筛选符合 SSCI 收录标准的目标期刊;借助ConSensus AI的语义分析功能,能快速定位“文化专有词翻译”等领域的研究脉络,结合Semantic Scholar的学术趋势图谱,实时追踪具身认知与翻译研究等前沿方向的动态演进。

在论文写作环节,王峰教授提出“模仿—提炼—创新”的方法论,并结合 AI 技术升级各环节实操路径。首先,“确立选题”需紧扣国际前沿,以本领域重要期刊为参考(如文化专有词翻译、具身认知与翻译研究等热点),确保选题的学术价值与国际关注度。其次,“寻找文献”时,利用SSCI、ESCI、Scopus 等数据库,采用“由远及近”的搜索方法,关注关键词差异,系统梳理文献脉络。最后,“提炼思想”是核心步骤:从文献中提炼理论框架、研究方法与研究发现,挖掘文献间的关联,逐步构建论文的逻辑体系。

讲座尾声,王峰教授与教师们互动交流,针对翻译研究中的学术困惑提供个性化建议。参会教师纷纷表示,讲座内容“干货满满”,不仅明晰了SSCI发表的路径,更启发了翻译研究的创新思路。

本次讲座不仅为教师们搭建了与国内顶尖学者对话的平台,更通过AI技术与学术研究的深度融合,系统阐释了SSCI国际发表的方法论与实践路径,为学院科研工作注入新动能。随着学术视野的拓展与研究能力的提升,望我院老师能借此在科研领域做出更多成果。

讲座现场(一)

讲座现场(二)

  • 版权所有©广州商学院外国语学院
  • 中国 广州 黄埔粤ICP备15103669号
广州商学院外国语学院
官方微信